• Skip to main content
  • Skip to secondary menu
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to secondary sidebar
  • Contact
  • disclaimer
  • Privacy Policy
  • Terms of Use
Urdu Poet

Urdu Poet

Read the Classic Poetry

  • Ghazal
  • Nazm
  • Qita
  • Short Stories
You are here: Home / Nazm / Apne Hathon Ki Lakiron Mein Saja Le Mujhko

Apne Hathon Ki Lakiron Mein Saja Le Mujhko

qateel-shifai

Qateel Shifai

apne hathon ki lakiron men saja le mujh ko

main huun tera tu nasib apna bana le mujh ko

in the fate lines of your hand please do let me be

make me yours my love because I am your destiny

main jo kanta huun to chal mujh se bacha kar daman

main huun gar phuul to juude men saja le mujh ko

save your cloak from me if I am thought to be a thorn

and if a flower deemed to be then in your hair adorn

tark-e-ulfat ki qasam bhi koi hoti hai qasam

tu kabhi yaad to kar bhulne vaale mujh ko

the vow to sever someone’s love is no vow at all

you who have forgotten me someday should recall

mujh se tu puchhne aaya hai vafa ke maani

ye tiri sada-dili maar na daale mujh ko

you come to me asking the meaning of fidelity

your innocence may truly well, be the end of me

main samundar bhi huun moti bhi huun ghota-zan bhi

koi bhi naam mira le ke bula le mujh ko

I am the diver, I’m the pearl, I also am the sea

by any of these names, you may call out to me

tu ne dekha nahin aine se aage kuchh bhi

khud-parasti men kahin tu na ganva le mujh ko

beside a mirror nothing else have you ever espied

in self admiration you may lose me by your side

bandh kar sang-e-vafa kar diya tu ne gharqab

kaun aisa hai jo ab dhundh nikale mujh ko

—-

—-

khud ko main baant na dalun kahin daman daman

kar diya tu ne agar mere havale mujh ko

tomorrow is another day, same I might not remain

however much you wish today you may cause me pain

main khule dar ke kisi ghar ka huun saman pyare

tu dabe-panv kabhi aa ke chura le mujh ko

what of wine I will, drink poison happily

if someones there to take in their arms and tend to me

kal ki baat aur hai main ab sa rahun ya na rahun

jitna ji chahe tira aaj sata le mujh ko

in a house with open doors, like valuables I stay

come someday with padded feet and steal me away

baada phir baada hai main zahr bhi pi jaun ‘qatil’

shart ye hai koi banhon men sambhale mujh ko

tomorrow is another day, same I might not remain

however much you wish today you may cause me pain

Filed Under: Nazm Tagged With: Top Rated Poet

Reader Interactions

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Primary Sidebar

Poet Type

  • Classic Poet
  • Sufi Poet
  • Top Rated Poet
  • Women Poets
  • Young Poets

Popular Ghazal

muneer-niyazi

Milan Ki Raat

ahmad-sajjad-babar

Phadphadata Hua Parinda Hai

firaq-gorakhpuri

Kis Pyar Se Hoti Hai Khafa Bachche Se

poet

Hai Kahe dete Hain Zahmat-Khurda Hai

siraj-aurangabadi

dilbari Har Bul-Hawas Ki Had Sin Afzun Mat Karo

Secondary Sidebar

Famous Poet

  • Adil Mansuri
  • Ahmad Faraz
  • Ahmad Nadeem Qasmi
  • Akbar Allahabadi
  • Akhtar Shirani
  • Akhtar-ul-Iman
  • Ali Sardar Jafri
  • Allama Iqbal
  • Ameer Minai
  • Asrarul Haq Majaz
  • Bahadur Shah Zafar
  • Bashar Nawaz
  • Bashir Badr
  • Dagh Dehlvi
  • Etibar Sajid
  • Faiz Ahmad Faiz
  • Firaq Gorakhpuri
  • Hasrat Mohani
  • Jaun Eliya
  • Jigar Moradabadi
  • Kaifi Azmi
  • Khumar Barabankavi
  • Majrooh Sultanpuri
  • Meer Taqi Meer
  • Mirza Ghalib
  • Muneer Niyazi
  • Nasir Kazmi
  • Nida Fazli
  • Pirzada Qasim
  • Qateel Shifai
  • Sahir Ludhianvi
  • Saleem Kausar
  • Shakeel Badayuni
  • Shahryar
  • Waseem Barelvi
  • Zafar Iqbal

Copyright © 2026 ยท Urdu Poet